Дем'янюк Л. - Впровадження міжнародного стандарту з бібліотечної статистики: термінологічний аспект (2017)

  ARCHIVE (All issues) /     Content (2017, Issue 48)Ukrainian English

Demianiuk Liudmyla

Implementation of International Standard of Library Statistics: Terminology Aspect

Abstract: The present paper deals with the relevance of implementation of International standard «ISO 2789:2013, Information and documentation. International Library Statistics» in Ukraine. Specific features of translating the terminology definitions are analyzed in the article. The groups of terms resulting from the transformation of libraries activity caused by the implementation of information and communication technologies in its activity were defined in the process of translating the normative document of library statistics. This area requires the further coordinated cooperation between linguists and library specialists in order to unify this terminology. Unification of terms and definitions in the field of library statistics will help to optimize the formation of an updated system of statistical indicators and will continue to develop the terminology of the Library Science as a whole. Implementation of this International Standard is of paramount significance for Ukraine because it significantly accelerates our integration into the world library community, enables our positioning as a competitive member. It will also contribute to the development and improvement of national system of technical regulation in accordance with the existing world practice, to the mainstreaming of the fund of normative documents, to encourage professional and effective networking.

Keywords: International Organization for Standardization (ISO), International standard ISO 2789:2016 (ISO 2789:2013, IDT) «Information and documentation. International library statistics, implementation of international standards, translation, terms and definitions.



Author(s) citation:

Cite:
Demianiuk Liudmyla (2017). Implementation of International Standard of Library Statistics: Terminology Aspect. Academic Papers of The Vernadsky National Library of Ukraine, (48) 64-77. (In Ukrainan). doi: https://doi.org/10.15407/np.48.064


References:

  1. Arkhypenko, L. (2005) Inshomovni leksychni zapozychennia v ukrainskii movi : etapy i stupeni adaptatsii (na materiali anhlitsyzmiv u presi kintsia XX – pochatku XXI st.) [Foreign languages borrowing in Ukrainian Language: stages and steps of adaptation (on materials of anglicisms in press of the end of the XX th − the beginning of the XXI th century)]. Extended abstract of candidate’s thesis. Kharkiv: Kharkiv. nats. un-t im. V. N. Karazina [in Ukrainian].
  2. Bezruka, M. V. (2013). Slovnyk osnovnykh terminiv z bibliotechno-informatsiinoi diialnosti [Dictionary of main terms of library and information activity]. Ivano-Frankivsk [in Ukrainian].
  3. Dobko, T. (2011) Do pytannia rozvytku terminolohiyi bibliotechno-informatsiinoi sfery [As for the issue of Library and Information sphere terminology development]. Visnyk Knyzhkovoi palaty – Bulletin Book Chamber, no. 8, pp. 1–4 [in Ukrainian].
  4. Eismont, Yu. (2017) Terminotvorennia na suchasnomu etapi: chy ye zahrozy ukraiinskii movi? (za materialamy URZH «Dzherelo») [Terminology formation at present: does it threaten the Ukrainian language? (according to the Ukrainian abstract journal «Dzherelo»)]. Naukovi pratsi Natsionalnoi biblioteky Ukrainy imeni V. I. Vernadskoho – Transactions of V. I. Vernadsky National Library of Ukraine, issue 45, pp. 184–189 [in Ukrainian].
  5. Zahalni vidomosti pro DP «ukrNDNTS» [General information about Ukrainian Agency for Standardization]. Ukrainske Ahentstvo Standartyzatsii – Ukrainian Agency for Standardization.
  6. Zakon Ukrainy «Pro standartyzatsiiu» N 1315–VII vid 05.06.2014 r. [The Law of Ukraine «About Standardization»]. zakon2.rada.gov.ua. [in Ukrainian].
  7. Zaproshuiemo bibliotechnykh fakhivtsiv do spivpratsi shchodo perekladu novykh natsionalnykh standartiv [Library specialists are invited for collaboration in translation of new national standards]. www.nbuv.gov.ua. [in Ukrainian].
  8. Kochan, I. (2009). Inshomovni slova: kalky chy natsionalni vidpovidnyky? [Foreign language words: calques or national correspondings ?] Ukrayinska naukova terminolohiia. Problemy perekladu: zbirnyk materialiv naukovo-praktychnoi konferentsii – Ukrainian Scientific Terminology. Problems of Translation: a Collection of Materials of the Scientific and Practical Conference, no. 2, pp. 9–26. Kyiv : Naukova dumka [in Ukrainian].
  9. Oliinyk, A. (2002). Rol zapozychen-anhlitsyzmiv u rozvytku suchasnoi ukrayinskoi mikroekonomichnoi terminolohii [The role of English loan words and word combinations in the development of modern Ukrainian microeconomic terminology]. Extended abstract of Doctor’s thesis. Kyiv [in Ukrainian].
  10. Panko, T. I., Kochan, I. M, Matsyuk, H. P. (1994). Ukrayinske terminoznavstvo [Ukrainian terminology]. Lviv: Svit [in Ukrainian].
  11. Petrenko, O. (2013). Sposoby tvorennia anhliiskoi ta nimetskoi naukovo-tekhnichnoi terminolohii [The ways of creating English and German scientific and technical terminology]. Naukovi zapysky. Seriya: Filolohichni nauky (movoznavstvo): zbirnyk naukovykh prats – Proceedings. Series: Philological Sciences (Linguistics): a Collection of Scientific Works, issue 115, pp. 416–422. Kirovohrad [in Ukrainian].
  12. Selivanova, O. (2006). Suchasna linhvistyka: terminol. entsykl. [Modern linguistics: terminology encyclopedia] Poltava : Dovkillia-K, 716 p. [in Ukrainian].
  13. Selihey P. (2007). Shcho nam robyty iz zapozychenniamy? [What do we do with borrowings?]. Ukrayinska mova – Ukrainian Language, no. 4, pp. 16–32 [in Ukrainian].
  14. Serheyeva, H. (2002). Anhlomovni zapozychennia v ukrainskii pravnychii terminolohii [English loan words in Ukrainian law terminology]. Extended abstract of candidate’s thesis. Kharkiv [in Ukrainian].
  15. Skoreiko-Svirska I. P. (2008). Zapozychennia terminiv yak rezultat movnoi vzaiemodii [Borrowing of terms as a result of linguistic interaction]. Naukovi zapysky. Seriya: Filolohichni nauky (movoznavstvo) – Proceedings. Series: Philological Sciences (Linguistics), issue 75 (2), pp. 320–324. Kirovohrad [in Ukrainian].
  16. Buran, V. Ya., Medvedieva, V. M., Kovalchuk, H. I., Senchenko, M. I. (2003). Slovnyk knyhoznavchykh terminiv [Dictionary of Book science terms]. Kyiv: ARATTA [in Ukrainian].
  17. Soloidenko, H. I. (2010). Ukrainska bibliotechna terminolohiia: stanovlennia ta osnovni etapy rozvytku [Ukrainian library terminology: formation and main stages of development]. Kyiv [in Ukrainian].
  18. Stetsyuk, S. V. Anhlomovni zapozychennia v ukrayinskii finansovo-ekonomichnii terminolohiyi [English-language borrowings in Ukrainian financial and economic terminology]. [in Ukrainian].
  19. Strishenets, N. V. (2004). Anhlo-ukrainskyi slovnyk-dovidnyk bibliotechno-informatsiinoi terminolohii [English-Ukrainian Glossary of Library and Information Science]. Kyiv. 329 p. [in Ukrainian].
  20. Strishenets, N. (2003). Rozvytok profesiinoi terminolohiyi yak zasobu vzaiemorozuminnia mizh bibliotekariamy riznykh kraiin [Development of professional terminology as a means of mutual understanding between librarians from different countries]. Naukovi pratsi Natsionalnoi biblioteky Ukrainy im. V. I. Vernadskoho – Transactions of V. I. Vernadsky National Library of Ukraine, issue, 11, pp. 51–58. Kyiv [in Ukrainian].
  21. Strishenets, N. (2011). Suchasna amerykanska bibliotechno-informatsiina terminosystema: bibliotekoznavchyi aspekt [Modern American library and information terminology system: Library Science aspect]. Kyiv [in Ukrainian].
  22. Shypilo, K. I. (2010). Pro deiaki problemy perekladu terminolohichnykh zapozychen [About some problems in translation of terminology borrowings ]. [in Ukrainian].
  23. Shulha, O. R. Standartyzatsiia kak instrument pravovoho rehulyrovaniia biblyotechnoi deiatelnosti [Standardization as a tool of legal regulation of library activity]. Respublykanskaia nauchno-tekhnicheskaia biblioteka – Republican Scientific and Technical Library. [in Russian].
  24. ISO 2789:2013(en) Information and documentation – International library statistics. [in English].