Бондар Н. - Унікальні варіанти друку Євангелія учительного (Єв’є, 1616) (2017)

  АРХІВ (Всі випуски) /     Зміст випуска (2017, Вип. 47)Ukrainian English

Бондар Н.

Унікальні варіанти друку Євангелія учительного (Єв’є, 1616)

Рубрика: Розділ II Дослідження книжкової культури України

Анотація: У статті вперше введено в науковий обіг фактографічні відомості про унікально великий комплекс видавничих варіантів друку Євангелія учительного (Єв’є, 1616). Усього виявлено більше 600 варіантів набору. Варіантність пов’язана з позиціонуванням в одних і тих же словах вживання буквосполучення «шт» або літери «шта» (o). Виявлені варіанти є проявом видавничої концепції представлення читачеві двох різних груп примірників, відмінних виключно вживанням «шт / o». Відмічено зорієнтованість видавців та перекладачів, насамперед визначного українського мовознавця та просвітника Мелетія Смотрицького, на живомовну традицію української мови. Детальне вивчення виявлених варіантів у десяти примірниках збірки НБУВ дозволило встановити окремі похибки видавців при друці та комплектуванні примірників, спробувати реконструювати окремі технічні частини видавничого процесу під час верстання тексту. Поставлено питання про відсутність у сучасних мовознавчих студіях досліджень щодо диспозиції вживання у давній українській мові «шт/o», що не дає можливості точно відтворити філологічні пошуки тодішніх творців, розбудовників та носіїв давньої української літературної мови.

Ключові слова: кириличні стародруки, варіанти набору кириличних стародруків, видавнича діяльність Вільнюської братської друкарні, мовознавчі студії, історія української мови.



Цитованість авторів публікації:
  • Бондар Н. (Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського, Україна , Київ)

Бібліографічний опис для цитування:
Бондар Н. Унікальні варіанти друку Євангелія учительного (Єв’є, 1616) / Н. Бондар // Наукові праці Національної бібліотеки України імені В. І. Вернадського. - 2017. - Вип. 47. - С. 99-117. doi: https://doi.org/10.15407/np.47.099


Бібліографія:

  1. Frick D. Meletyj Smotryc’kij and the Ruthenian Language Question / D. Frick // Harvard Ukrainian Studies. 1985. Vol. IX, № 1–2. – Р. 25–51.
  2. Frick D. Petro Mohyla’s Revised Version of Meletij Smotryc’kyj’s Ruthenian «Homiliary Gospel» / D. Frick // American Contributions to the Tenth International Congress of Slavists: Linguistics. – Columbus: Slavica, 1988. – P. 107–120.
  3. The «Jevanhelije Učytelnoje» of Meletij Smotryc’kyj / With an Introduсtion by D. A. Frick // Harvard Library of Early Ukrainian Literature. – Vol. 2. – Cambridge, Mass., 1987. – 551 р.
  4. Pugh S. M. Testament to Ruthenian : a linguistic analysis of the Smotryckyj variant / S. M. Pugh. – Cambridge, Massachusetts : Harvard UP, 1996. – 300 p. – (Harvard series in Ukrainian studies / Harvard Ukrainian Research Institute).
  5. Гардзанити М. «Учительное євангелие» Мелетия Смотрицкого в контексте церковно-славянской традиции евангельской гомилетики и проблема перевода евангельских чтений / Марчелло Гардзанити // Traduzione e rielaborazione nelle letterature di Polonia Ucraina e Russia XVI–XVIІI secolo a cura di Giovanna Brogi Bercoff, maria Di salvo, Luigi Marinelli Redazione dell’orso. – Alessandria, 1999. – C. 167–186.
  6. Засадкевич Н. Мелетий Смотрицкий как филолог. – Одеса, 1883. – 204 с.
  7. Кириличні стародруки 15–17 ст. у Національній бібліотеці України імені В. І. Вернадського: Каталог / Уклад. Н. П. Бондар, Р. Є. Кисельов, за уч. Т. М. Росовецької. – Київ, 2008. – C. 28.
  8. Німчук В. В. Граматика М. Смотрицького – перлина давнього мовознавства // Смотрицький М. Граматика / підгот. факс. вид. та дослідження пам’ятки В. В. Німчука. – Київ : Наукова думка, 1979. – 111 с.
  9. Фрік А. Д. Мелетій Смотрицький і руське мовне питання / Девід Фрік // Записки наукового товариства імені Т. Шевченка. Праці філологічної секції – Львів : Наук. тов-во ім. Т. Шевченка, 1992. – Т. СХХIV. – С. 210–229.
  10. Фаріон І. Д. Мелетій Смотрицький крізь призму статусу руської та слов’янської мов [Електронний ресурс] / І. Д. Фаріон // Наукові записки [Національного університету «Острозька академія»]. Сер. : Філологічна. – 2013. – Вип. 36. – С. 241–246. – Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/j-pdf/Nznuoaf_2013_36_75.pdf
  11. Чуба Г. «Учительне Євангеліє» 1616 р. у перекладі Мелетія Смотрицького в контексті української гомілетичної літератури // Київська Академія. – Вип. 2–3. – Київ, 2006. – С. 5–13.
  12. Чуба Г. Учительне Євангеліє 1616 року в контексті «мовної програми» Мелетія Смотрицького / Г. Чуба // Київська академія. – Вип. 11. – Київ : Laurus, 2015 – С. 11–24.
  13. Чуба Г. Українські рукописні учительні Євангелія. Дослідження, каталог, описи / Галина Чуба. – Київ; Львів : Свічадо, 2011. – 223 с.
  14. Яременко П. К. Мелетій Смотрицький. Життя і творчість / П. К. Яременко. – Київ : Наук. думка, 1986. – 159 с.